|
La palabra león aparece en muchos pasajes de la Biblia hebrea. Cuando estudias hebreo bíblico, comprendes lo que significa una palabra en este hermoso idioma y cómo se traduce según el contexto. La palabra león (en hebreo: אַרְיֵה) aparece por primera vez hacia el final del Génesis, cuando El Señor bendijo al hijo de Jacob y le dio un porvenir, así está escrito en Génesis 49:8-12

" יְהוּדָה, אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ--יָדְךָ, בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ; יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ, בְּנֵי אָבִיךָ. גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה, מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ; כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא, מִי יְקִימֶנּוּ. לֹא-יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה, וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו, עַד כִּי-יָבֹא שִׁילֹה, וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים. אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה, וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ; כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ, וּבְדַם-עֲנָבִים סוּתֹה. חַכְלִילִי עֵינַיִם, מִיָּיִן; וּלְבֶן-שִׁנַּיִם, מֵחָלָב."
<<"Judá, te alabarán tus hermanos: tu mano en la cerviz de tus enemigos; los hijos de tu padre se inclinarán a ti. Cachorro de león Judá: de la presa subiste, hijo mío; se encorvó, se echó como león, así como león viejo, ¿quién lo despertará? No será quitado el cetro de Judá, y el legislador de entre sus pies, hasta que venga SILOH; y a él se congregarán los pueblos. Atando a la vid su pollino, y a la cepa el hijo de su asna, lavó en el vino su vestido, y en la sangre de uvas su cobertura: Los ojos bermejos del vino, los dientes blancos de la leche.">>
El león es el símbolo de Judá, la tribu de la que procede el rey David, la tribu en cuyo territorio fue construido el templo.
El león también fue el símbolo de la tribu del norte de Dan como se puede leer en Deuteronomio 33:24. La próxima ocasión en la que aparece el león, pero como animal no como símbolo, es en Jueces 14:5-6

" וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן וְאָבִיו וְאִמּוֹ, תִּמְנָתָה; וַיָּבֹאוּ, עַד-כַּרְמֵי תִמְנָתָה, וְהִנֵּה כְּפִיר אֲרָיוֹת, שֹׁאֵג לִקְרָאתוֹ. וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה, וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי, וּמְאוּמָה, אֵין בְּיָדוֹ; וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ, אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה."
<<" Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía bramando hacia él. Y el Espíritu del SEÑOR cayó sobre él, y lo despedazó como quien despedaza un cabrito, sin tener nada en su mano; y no dio a entender a su padre ni a su madre lo que había hecho.">>
El león también aparece como animal en 1Reyes 13, donde es el guardián del hombre de Dios que murió por su falta de confianza en el mundo de El Señor.
Al final de los días el león se convertirá en uno de los animales que conseguirá la paz entre los animales y los seres humanos como está escrito en Isaías 11:6-9
" וְגָר זְאֵב עִם-כֶּבֶשׂ, וְנָמֵר עִם-גְּדִי יִרְבָּץ; וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו, וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם. וּפָרָה וָדֹב תִּרְעֶינָה, יַחְדָּו יִרְבְּצוּ יַלְדֵיהֶן; וְאַרְיֵה כַּבָּקָר יֹאכַל-תֶּבֶן. וְשִׁעֲשַׁע יוֹנֵק, עַל-חֻר פָּתֶן; וְעַל מְאוּרַת צִפְעוֹנִי, גָּמוּל יָדוֹ הָדָה. לֹא-יָרֵעוּ וְלֹא-יַשְׁחִיתוּ, בְּכָל-הַר קָדְשִׁי: כִּי-מָלְאָה הָאָרֶץ, דֵּעָה אֶת-יְהוָה, כַּמַּיִם, לַיָּם מְכַסִּים."
<<"Morará el lobo con el cordero, y el tigre con el cabrito se acostará; el becerro y el león y la bestia doméstica andarán juntos, y un niño los pastoreará. La vaca y la osa pacerán, sus crías se echarán juntas; y el león como el buey comerá paja. Y el niño jugará sobre la cueva del áspid; y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna del basilisco. No harán mal, ni dañarán en todo mi santo Monte; porque la tierra será llena del conocimiento del SEÑOR, como las aguas cubren el mar.">>
Según Amós el león no sólo simboliza el poder de un héroe o animal, sino también es el símbolo del poder de Dios, como se encuentra escrito en Amós 3:8
" אַרְיֵה שָׁאָג, מִי לֹא יִירָא; אֲדֹנָי יְהוִה דִּבֶּר, מִי לֹא יִנָּבֵא. "
<<"Bramando el león, ¿quién no temerá? Hablando el Señor DIOS, ¿quién no profetizará?>>"
En Daniel 6 el profeta que creía en Dios sobrevivió al rey de los animales como podemos leer en Daniel 6:16-24

" בֵּאדַיִן מַלְכָּא אֲמַר, וְהַיְתִיו לְדָנִיֵּאל, וּרְמוֹ, לְגֻבָּא דִּי אַרְיָוָתָא; עָנֵה מַלְכָּא, וְאָמַר לְדָנִיֵּאל, אֱלָהָךְ דִּי אנתה (אַנְתְּ) פָּלַח-לֵהּ בִּתְדִירָא, הוּא יְשֵׁיזְבִנָּךְ. וְהֵיתָיִת אֶבֶן חֲדָה, וְשֻׂמַת עַל-פֻּם גֻּבָּא; וְחַתְמַהּ מַלְכָּא בְּעִזְקְתֵהּ, וּבְעִזְקָת רַבְרְבָנוֹהִי, דִּי לָא-תִשְׁנֵא צְבוּ, בְּדָנִיֵּאל. אֱדַיִן אֲזַל מַלְכָּא לְהֵיכְלֵהּ, וּבָת טְוָת, וְדַחֲוָן, לָא-הַנְעֵל קָדָמוֹהִי; וְשִׁנְתֵּהּ, נַדַּת עֲלוֹהִי. בֵּאדַיִן מַלְכָּא, בִּשְׁפַּרְפָּרָא יְקוּם בְּנָגְהָא; וּבְהִתְבְּהָלָה--לְגֻבָּא דִי-אַרְיָוָתָא, אֲזַל. וּכְמִקְרְבֵהּ לְגֻבָּא--לְדָנִיֵּאל, בְּקָל עֲצִיב זְעִק; עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל, דָּנִיֵּאל עֲבֵד אֱלָהָא חַיָּא--אֱלָהָךְ דִּי אנתה (אַנְתְּ) פָּלַח-לֵהּ בִּתְדִירָא, הַיְכִל לְשֵׁיזָבוּתָךְ מִן-אַרְיָוָתָא. אֱדַיִן, דָּנִיֵּאל, עִם-מַלְכָּא, מַלִּל: מַלְכָּא, לְעָלְמִין חֱיִי. אֱלָהִי שְׁלַח מַלְאֲכֵהּ, וּסְגַר פֻּם אַרְיָוָתָא--וְלָא חַבְּלוּנִי; כָּל-קֳבֵל, דִּי קָדָמוֹהִי זָכוּ הִשְׁתְּכַחַת לִי, וְאַף קדמיך (קָדָמָךְ) מַלְכָּא, חֲבוּלָה לָא עַבְדֵת. בֵּאדַיִן מַלְכָּא, שַׂגִּיא טְאֵב עֲלוֹהִי, וּלְדָנִיֵּאל, אֲמַר לְהַנְסָקָה מִן-גֻּבָּא; וְהֻסַּק דָּנִיֵּאל מִן-גֻּבָּא, וְכָל-חֲבָל לָא-הִשְׁתְּכַח בֵּהּ--דִּי, הֵימִן בֵּאלָהֵהּ. וַאֲמַר מַלְכָּא, וְהַיְתִיו גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ דִּי-אֲכַלוּ קַרְצוֹהִי דִּי דָנִיֵּאל, וּלְגוֹב אַרְיָוָתָא רְמוֹ, אִנּוּן בְּנֵיהוֹן וּנְשֵׁיהוֹן; וְלָא-מְטוֹ לְאַרְעִית גֻּבָּא, עַד דִּי-שְׁלִטוּ בְהוֹן אַרְיָוָתָא, וְכָל-גַּרְמֵיהוֹן, הַדִּקוּ "
<<"Entonces el rey mandó, y trajeron a Daniel, y le echaron en el foso de los leones. Y hablando el rey dijo a Daniel: El Dios tuyo, a quien tú continuamente sirves, él te libre. Y fue traída una piedra, y puesta sobre la puerta del foso, la cual selló el rey con su anillo, y con el anillo de sus príncipes, para que el acuerdo acerca de Daniel no se mudase. Luego el rey se fue a su palacio, y se acostó en ayuno; ni instrumentos de música fueron traídos delante de él, y el sueño huyó de él. El rey, por tanto, se levantó de mañana al amanecer, y fue aprisa al foso de los leones. Y llegándose cerca del foso llamó a voces a Daniel con voz triste; y hablando el rey dijo a Daniel: Daniel, siervo del Dios viviente, el Dios tuyo, a quien tú continuamente sirves ¿te ha podido librar de los leones? Entonces habló Daniel con el rey: oh rey, para siempre vive. El Dios mío envió su ángel, el cual cerró la boca de los leones, para que no me hiciesen mal; porque delante de él se halló justicia en mí; y aun delante de ti, oh rey, yo no he hecho corrupción. Entonces se alegró el rey en gran manera a causa de él, y mandó sacar a Daniel del foso; y fue Daniel sacado del foso, y ninguna lesión se halló en él, porque creyó en su Dios. Y mandándolo el rey fueron traídos aquellos varones que habían acusado a Daniel, y fueron echados en el foso de los leones, ellos, sus hijos, y sus mujeres; y aún no habían llegado al suelo del foso, cuando los leones se apoderaron de ellos, y quebrantaron todos sus huesos.">>
Como profesor de hebreo bíblico es muy importante para mí enseñar a mis alumnos que una palabra hebrea incluso con la misma traducción podría ser entendida de manera diferente según el contexto, así Daniel dijo desde el foso: "el rey vivirá para siempre", refiriéndose al rey de este mundo, Dios, y no al rey de los animales, el león.
|